Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques linguistiques » sens de "bien à toi"

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 15 ]

Sujet : sens de "bien à toi"

Bonsoir,

Débat familial à propos de la formule "bien à toi". Comment faut-il l'interpréter ?
Comme "je suis complètement à toi", première hypothèse ou comme "je  souhaite du bien à toi" ?
Pour moi, la deuxième hypothèse me parait la plus crédible car cela fonctionnerait de la même manière que quand on dit "bonjour" (on sous-entend "je vous souhaite un bon jour").
Plus crédible en tous cas, vu son usage, que sous-entendre "je m'offre à toi" impliquant une allégeance.
Quelqu'un a-t-il des éléments sur l'origine de l'expression permettant de trancher ce pugilat ?

Bien à vous.

FL

Re : sens de "bien à toi"

Bonsoir,

Pour ma part, même si je ne suis pas un expert, loin s'en faut, je pense que "je suis bien à toi" a le sens de "je ne suis que la tienne", "je suis que pour toi", "il n'y a personne d'autre pour moi".

Peut-être que j'ai tort, je ne sais pas...

Salut smile

3

Re : sens de "bien à toi"

Bonjour,
Certains "bien à vous" ont un sens qui ne saurait être que "formel", en ce qu'il n'est là que pour prendre congé (à l'écrit) avec un élégant respect-tout-en-étant-amical (type de respect différent de celui des "respectueuses salutations"). En fin de comptes, en disant "bonjour" on ne souhaite pas forcément que l'interlocuteur ait un bon jour. Non?
Bien à vous,
Max
PS: Est-ce que l'on trouve des "bien à toi" pour prendre congé à l'écrit ? Personnellement j'en ai jamais vu.

4

Re : sens de "bien à toi"

Bonjour,

La formule "bien à toi" est utilisée dans le domaine professionnel. Elle est utilisée comme "bien à vous" (salutation moins formelle qu'un pompeux "salutations respectueuses), signifiant "je vous souhaite du bien".

C'est simplement "bien à vous", mais pour une personne que l'on tutoie. Il n'y a pas de connotation amoureuse ou même sentimentale (ou alors on est beaucoup à s'aimer wink).

Bien à vous,

Toto.

5

Re : sens de "bien à toi"

Il faudrait ouvrir les livres et de civilité et les «secrétaires» pour peut-être repérer l'apparition de cette formule de politesse. Mais elle date au moins de la fin du XIXe.
Je l'interprète comme vos contradicteurs : «je suis à toi». Un élément qui va dans ce sens est la formule «tout à toi», «tout à vous». Et, en fin de courrier.
Il semble qu'elle soit utilisée couramment aujourd'hui (voir Libé), alors qu'elle donne un ton plutôt intime, amical ou amoureux.

6

Re : sens de "bien à toi"

Bonjour,

D'après mes quelques recherches, il s'avère que cette formule est employée en fin de message adressé à un AMI PROCHE ou un MEMBRE DE LA FAMILLE.

Donc, si le destinataire n'est ni un ami proche, ni un membre de la famille, mon avis serait que l'émetteur cherche à dissimuler une toute autre pensée... non ?

Amicalement

7

Re : sens de "bien à toi"

Je suis bien d'accord avec vous !
En fait je rencontre cette formule tout les jours,
dans les courriels que je réceptionne au quotidien,
mais j'évite systématiquement de l'utiliser moi-même , car le "bien à toi" , selon moi s'adresse à la personne avec qui on a des relations privilégiées , voir intimes.

Salutations à vous.

8

Re : sens de "bien à toi"

Bonjour,

Je viens de recevoir un courriel "semi-administratif" de mon ex-employeur se terminant par "Bien à toi". Que devrais-je en conclure... ?

Je pense qu'il faut toujours considérer la position de chacun des correspondants et écarter certains sens à certaines formulations.

Dans mon cas il ne s'agit ni d'un ami ni d'un proche et je pense que cette formule est tout à fait acceptable dans un courrier non formel entre deux personne se tutoyant (ce qui arrive de plus en plus de nos jours même au boulot). Si elle avait jadis un sens plus subtil et intime, il s'est oublié avec l'évolution de nos vies trépidantes.

A mon sentiment, les formulations habituelles semblent aujourd'hui terriblement pompeuses pour la plupart, pédantes pour les plus habiles. Mais il faut bien quelque chose pour finir nos lettres, même lorsque l'on a moins de 30 ans. Il faut peut-être évoluer mais il serait dommage de tomber dans l'indifférence.
Il m'est terrible d'imaginer les courriers des prochaines générations se terminant par "J'vous kiffe bien comme même mais baisse tes yeux". (Oui ça fait mal à lire mais on y glisse je le crains...)

Ce n'est que mon avis.

Maintenant je souhaiterai bien savoir quelle formule renvoyer en réponse !

Bien cordialement,
Mélanie.

Re : sens de "bien à toi"

Mélanie a écrit:

Maintenant je souhaiterai bien savoir quelle formule renvoyer en réponse !

Bien cordialement,
Mélanie.

Celle-là, justement !

Par ailleurs, votre analyse est excellente.

10

Re : sens de "bien à toi"

Mélanie a écrit:

Je viens de recevoir un courriel "semi-administratif" de mon ex-employeur se terminant par "Bien à toi". Que devrais-je en conclure... ?

Qu'il tâte le terrain pour une troisième mi-temps ?
C'est possible wink
Il peut aussi être juste inattentif et ne pas avoir en vue le sous-entendu intime de la formule et du tutoiement. Chacun ne fait pas attention à ce qu'il écrit. Mais s'il y a eu dans le passé ambiguïté (ou plus aucune ambiguïté), il doit savoir ce qu'il fait.
La réponse dépend de votre désir de le renvoyer dans les cordes ou non : si oui, un « bien cordialement », neutre, poli et sécurisant devrait mieux faire l'affaire qu'un « affectueusement, mon gros nounours chauve ».

11

Re : sens de "bien à toi"

Bonjour,

pardonnez la verte réponse qui va suivre...

Vous délirez, chers amis !

La formule "Bien à vous / Bien à toi" n'est autre qu'une traduction littérale de la formule américaine "Truly yours". Celle-ci est située juste entre la conclusion amicale et l'au revoir formel. Elle s'utilise régulièrement pour clore des échanges écrits entre collègues, connaissances, amis, familles... Etc.

Il n'y a pas de sous-entendus scabreux dans cette expression.

C'est simplement moins formel et à peine moins distant que des "yours respectfully" ou "yours very truly" (équivalents de "veuillez agréer... Etc.").

Même chose si vous utilisez la traduction littérale française de l'expression : vous serez simplement un peu moins distant que des "Cordialement" ou "Respectueusement.

Bien à vous,
;-)

12 Dernière modification par Alco (17-08-2011 10:01:11)

Re : sens de "bien à toi"

Une traduction de l'américain ? Je l'ai pourtant souvent rencontré dans des lettres écrites par mes aïeux. On trouve aussi cette formule chez Théophile Gautier, Georges Eekhoud, Claude Monet, etc.
C'est peut-être la forme abrégée de « je pense bien à vous » ?

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

13

Re : sens de "bien à toi"

Nous en avions d'ailleurs parlé ici en indiquant que la formule s'était banalisée dans la seconde moitié du XIXe siècle.

14

Re : sens de "bien à toi"

Etant bilingue FR/US-GB, je suis tout à fait d'accord avec NICO3D, pas besoin d'être agrégé d'anglais, ni de français... "Regards", comme on dit en GB = Bien à vous en FR. CQFD. Jeumeu.

15

Re : sens de "bien à toi"

Un de mes amis à pris l'habitude du bien à toi en fin de lettre SMS. Je n'apprécie pas cette espèce d'automatisme......de circonstance.
Je pense qu'il faut le lire comme une signification de je te souhaite le mieux pour toi et/où je suis de ton côté, ton pote!!!!!
NB je l'ai même trouvé parfois en courrier commercial. La franchissement mal venu....
DjySH

Messages [ 15 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques linguistiques » sens de "bien à toi"