Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » mon 45e questionnaire: si j'étais que de vous, alors, en finir avec

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 6 ]

1 Dernière modification par papy (11-03-2006 05:59:46)

Sujet : mon 45e questionnaire: si j'étais que de vous, alors, en finir avec

On, ce n'est pas tout pour moi ! Je viens de concevoir ceci, que je me décide à le poster sans retard, ayant bien peur d'avoir un mot sur la langue.

1, Pourquoi dit-on longuement "si j'étais que de vous", tandis que tout simplement on peut dire "si j'étais vous" ?

2, Comment utiliser alors dans ces occurences :
- et alors ?
- non, mais alors ?
- ça alors !

3, A ma modique connaissance, en finier avec a le même sens que mettre fin à, couper court à, ou plus fort, extirper, déraciner. Donc, d'où vient cette structure de finir ? Le en et avec remplace quoi ?

Voilà. C'est le dernier pour aujourd'hui. Je suis pour l'instant à court d'idées, ainsi je ne vous dérange plus. Essayez de m'aider.

Merci de tout coeur.

2 Dernière modification par piotr (10-03-2006 19:15:42)

Re : mon 45e questionnaire: si j'étais que de vous, alors, en finir avec

Bonjour, Papy.

  Juste sur en finir avec ... : cette expresion s'emploie toujours avec un contexte, et souvent avec un complément.

  * j'en ai fini ! fait nécessairement référence à une tâche explicitée immédiatement avant :

    -  je suis en train de réparer mon vélo, avant de partir avec mes copains : j'en ai fini ! = j'ai terminé ma tâche, j'arrive.
    -  cette personne agonise : c'en est fini (de sa vie) =  il est mort
    -  je suis désespéré : je veux en finir (avec la vie) = je veux mourir
    -  cette situation ne peut plus durer : il faut en finir ! = y mettre fin.

Pour  en  finir  une  bonne  fois  pour  toute  avec  la  culture , de W. Allen. Titre original : Getting Even. Trad. de M. Lebrun, 1973, Points Virgule

elle est pas belle, la vie ?

3

Re : mon 45e questionnaire: si j'étais que de vous, alors, en finir avec

papy a écrit:

1, Pourquoi dit-on longuement "si j'étais que de vous", tandis que tout simplement on peut dire "si j'étais vous" ?

Mais on dit aujourd'hui «si j'étais vous». La forme «si j'étais que de vous» me semble ancienne (archaïque) : on en trouve pas mal dans Molière et il faudrait voir s'il ne les met pas dans le bouche de personnages «populaires» car elle a été critiquée par l'AF 1932-1935 : «Fam., Si j'étais que de vous, Si j'étais à votre place. Si j'étais que de vous, je m'y prendrais de cette manière. On dit plus ordinairement: Si j'étais de vous» cf. http://www.unilim.fr/caron/academie/que8.htm. (on ne dit plus, je crois, «si j'étais de vous», aujourd'hui).

2, Comment utiliser alors dans ces occurences :
- et alors ? - non, mais alors ? - ça alors !

Comme tu les écris, mais plutôt à l'oral. Ce sont des mots expressifs qui donnent de la force, relèvent peut-être plus de la stylistique de la linguistique.

4

Re : mon 45e questionnaire: si j'étais que de vous, alors, en finir avec

Mais je ne sais comment employer  justement ces mots.

Re : mon 45e questionnaire: si j'étais que de vous, alors, en finir avec

Ce sont des sortes d'interjections qui expriment divers état d'esprit.
et alors est l'équivalent de qu'est-ce que ça peut faire ? (je-m'en-foutisme) :
— Je lui ai bousillé son vélo, et alors ?
avec un peu d'agressivité dans le ton, il signifie clairement ça te regarde ? de quoi tu te mêles ? :
— Et ensuite tu l'as raccompagnée chez elle... hé hé !
— Et alors ?

ou sur un mode réellement, sincèrement interrogatif et la suite ? :
— On a bavardé un moment en prenant un verre.
— Et alors ?

non mais alors ! exprime l'indignation ou la révolte :
— Seulement bavardé ?
— Tu es bien curieux, non mais alors !

(note toutefois que ceci pourrait aussi se dire Et alors ? Non, mais alors !) smile
ça alors marque la surprise, l'étonnement :
— Allez, allez ! Raconte...
— Ben... elle m'a foutu à la porte.
— Ça alors !

Avec une petite longueur dans le ton, une légére hésitation, il peut aussi exprimer une forme de résignation :
— Enfin... Toutes les mêmes !
— Ça... alors !

6

Re : mon 45e questionnaire: si j'étais que de vous, alors, en finir avec

Voilà ce que j'attends ! Merci beaucoup Pablito, ainsi que Gb et Piotr.

Messages [ 6 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » mon 45e questionnaire: si j'étais que de vous, alors, en finir avec