Sujet : mon 44e questionnaire: une...de, pas seulement, il faut
rebonjour à vous tous,
permettez-moi d'introduire un autre questionnaire, moi qui ai beaucoup de choses à dire.
1, Puis-je dire une compatriote de moi, comme ce qu'a écrit un tel auteur dans mon livre, une lettre de lui.
2, La phrase il n'a pas seulement de quoi payer se chambre a été traduite ainsi dans mon dico: il n'a même pas de quoi payer sa chambre. Est-ce vrai de le dire ? si oui, seulement a combien de valeurs sémantiques ? Cet adverbe est compris par maintes façons, suivant les cas dans lesquels il se trouve, par exemple:
- Si seulement on profitait de l'expérience = si du moins (pour le moins) on profitait de l'expérience.
- Il consent, seulement il demande des garanties = il consent, cependant il demande des garanties.
3, Je connais une vietnamienne résidant en France depuis longtemps, elle qui m'a dit qu'on n'utilisait jamais il me faut faire gaffe, mais mieux vaut il faut me faire gaffe. Je lui ai répliqué que dans ce cas, j'employais faire gaffe et pas se faire gaffe. De plus, on a il faut à qqn faire qqch. Ainsi je me permettais d'user de la phrase il me faut faire gaffe, qui signifie il faut (à moi) faire gaffe. Qui a raison donc ?
Voilà, c'est un peu embrouillé pour cette fois. Je m'excuse de ne pas pouvoir être plus clair, mais j'ai fait le possible de l'impossible.
Merci infiniment.