Monsieur Bounigne a écrit:
«Dans la seconde, le COD de voir est le verbe rappeler.
Elles se sont vu rappeler à l'ordre.»
Autrement dit, des deux possibilités:
Elles se sont vu rappeler à l'ordre et
Elles se sont vues rappelées à l'ordre
laquelle est la bonne ?
Il y a donc deux aspects : l’accord du participe vu, et le propos se savoir si vu doit être suivi d’un verbe à l’infinitif (‘se sont vu rappeler’) ou d’un verbe sous la forme d’un participe (‘se sont vues rappelées’).
Elles se sont vu rappeler à l'ordre est correct, comme l’atteste cette citation trouvée dans le Petit Robert (à l’article voir, IV, emploi pronominal): Le romancier s’est vu citer en justice — vu suivi d’un infinitif —, ce qui est analogue à Elles se sont vu priver de droits ou à Elles se sont vu rappeler à l'ordre. Dans tous ces cas, le pronom réfléchi est COD d’un verbe transitif direct mis à l’infinitif succédant à vu.
Quant au problème de l’accord, je crois qu’il faut ici tout bêtement, lors même qu’il s’agit d’une construction pronominale, appliquer les règles d’accord régissant les participes suivis d’un verbe à l’infinitif (souvenez-vous: les chanteurs que j’ai entendus chanter, par opposition à les chansons que j’ai entendu chanter). Ainsi, dans Elles se sont vu rappeler à l'ordre, le pronom réfléchi est COD du verbe à l’infinitif, et il n’y a donc pas d’accord; de même : Elles se sont vu priver de leurs droits. En revanche, dans Elle s’est vue mourir, le pronom réfléchi est sujet du verbe à l’infinitif, et il y a donc accord du participe vu.
En ce qui concerne la tournure se voir+infinitif, ou le pronom réfléchi est COI du verbe à l’infinitif (comme dans Elles se sont vu interdire l’entrée, = on leur a interdit l’entrée), c’est un cas un peu particulier, et l’accord ne se fait pas de toute façon (sauf, bien sûr, quand on est académicienne).
On peut observer que dans Elles se sont vu priver de leurs droits, de même que dans Elles se sont vu interdire l’entrée, le verbe voir n’est pas à prendre au sens littéral. Elles se sont vu priver de leurs droits ne veut pas dire autre chose que Elles ont été privées de leurs droits, et elles n’ont pas forcément eu à se servir de leurs yeux pour apprendre la nouvelle de leur privation de droits. Le verbe voir fonctionne ici comme ce qu’il est convenu d’appeler un semi-auxiliaire (terme employé dans le Petit Robert à l’article déjà mentionné, et aussi dans le Grevisse).
Cependant, la phrase Elles se sont vues privées (participe vu accordé, suivi d’un participe passé) est-elle également possible et correcte, et si oui, y a-t-il une différence de sens avec la même phrase où le participe vu est suivi d’un verbe à l’infinitif? La construction se voir+participe est fréquente, et une phrase de ce type est proposée par l’OLF (Elles se sont vues rappelées à l'ordre). On peut donc supposer qu’elle est correcte aussi, mais peut-être avec une nuance de sens: elle insiste plus sur le résultat de l’action de priver, et désigne, plutôt que l’action de priver elle-même, la situation consécutive à cette privation de droits. Pour prendre un autre exemple: les phrases Elles se sont vu remettre à leur place et Elles se sont vues remises à leur place sont toutes deux correctes, la deuxième exprimant plutôt le résultat de la première.
Mais là, c’est un peu moi qui rame.